-
1 кусок ткани для заплаты
nswiss. taconDictionnaire russe-français universel > кусок ткани для заплаты
-
2 кусок ткани для ловли птиц
ngener. panneauDictionnaire russe-français universel > кусок ткани для ловли птиц
-
3 развернуть кусок ткани
vgener. étaler une pièce d'étoffeDictionnaire russe-français universel > развернуть кусок ткани
-
4 свёрнутый в комок кусок ткани
Dictionnaire russe-français universel > свёрнутый в комок кусок ткани
-
5 кусок
м.кусо́к земли́ — lopin m ( или parcelle f) de terre
разби́ть на куски́ — briser en mille morceaux
2) ( ткани) pièce fкрои́ть из це́льного куска́ — tailler en plein drap
3) ( штука) morceau mкусо́к мы́ла — un (morceau de) savon
кусо́к са́хара — un (morceau de) sucre
••ла́комый кусо́к — le meilleur morceau, morceau friand ( или appétissant)
мне кусо́к в го́рло нейдёт разг. — j'en ai la gorge serrée
* * *n1) gener. bouchée, tranche, bout, morceau, pain, pièce, quartier, tronçon (рыбы и т.п.)3) eng. fragment4) movie. (отрезок)(напр., фильма) longueur (Si une certaine longueur de film a été projetée depuis cette scène (déjà projetée), arrêter l'appareil.)5) simpl. briffée, brifée, morcif6) argo. loubé -
6 кусок войлочной ткани
nDictionnaire russe-français universel > кусок войлочной ткани
-
7 прямоугольный кусок крепкой ткани, которым пользуются женщины Африки для ношения детей за спиной
Dictionnaire russe-français universel > прямоугольный кусок крепкой ткани, которым пользуются женщины Африки для ношения детей за спиной
-
8 отрез
м.1)ли́ния отре́за — ligne f de séparation
2) ( кусок ткани) coupon mотре́з на пла́тье — coupon pour faire une robe
* * *n2) obs. chanteau -
9 клин
м.1) (заострённый кусок дерева, металла и т.п.) coin mвбить клин — coincer vt
2) ( форма) coin m3) ( кусок ткани) chanteau m••боро́дка клином — barbe f taillée en pointe
4) ( участок поля) lopin m ( или parcelle f) de terre; lot m ( надел)••клин клином вышиба́ют погов. — прибл. un clou chasse l'autre
свет не клином сошёлся погов. — прибл. on n'est pas dans une impasse; on n'a que l'embarras du choix; il y a assez de place pour tous sous le soleil
куда́ ни кинь - всё клин погов. — прибл. c'est une position sans issue
* * *n1) gener. vol (m) en V (журавлиный клин и т. п.), formation (f) en V (журавлиный клин и т. п.), clavette, éclisse, coin, pointe (материи), rentrant, cale2) navy. épite3) med. cunéus (полушария большого мозга)4) eng. accotar, cale oblique, cale à pente, cheville, clavette inclinée, hausse, languette, taquet, carre, clef, clé, quille (для отбойки слоистой породы)5) herald. giron6) metal. voussoir8) mech.eng. clavette transversale, (установочный) cale (ñì. òàûæå cales) -
10 остаток
м.оста́ток су́ммы — le reste de la somme
сшить фа́ртук из оста́тков мате́рии — coudre un tablier avec des coupons de tissu
2) мн.оста́тки — restes m pl, débris m pl; reliefs m pl ( еды); déchets m pl (продукты, подлежащие выведению из организма)
оста́тки пре́жнего вели́чия ирон. — vestiges m pl de la grandeur passée
3) мат. excès m; différence f ( разность)4) ( конец) fin f; restant m; reste mоста́ток жи́зни — fin de la vie
оста́ток дня — fin de la journée
оста́ток пути́ — reste du chemin ( или du trajet)
5) бухг. solde m; reliquat m••оста́тки сла́дки погов. — прибл. le fond, c'est pour le bon
без оста́тка ( целиком) — entièrement
* * *n1) gener. fond de tiroir, recoupe (материи при кройке), solde (на счёте), un reste de (qch) (чего-л.), excédent, vestige, coupon (кусок ткани), fond (в каком-л. сосуде), reste, résidu, surplus, demeurant, restant2) liter. épave, relent3) eng. coupon (ткани), (донный) fond, (твёрдый) produit résiduaire, solde (по счёту)4) chem. groupe, radical5) math. différence, excès6) fin. ligne de compte7) metal. culot, refus (на сите), résidu (ñì. òàûæå résidus)8) IT. balance (ñì. òæ. bilan), bilan, résidu (данных в памяти после завершения процедуры) -
11 полоса
ж.1) ( черта) raie f2) ( узкий кусок) bande f (материи, бумаги и т.п.); barre f (желе́за и т.п.)3) ( область) zone fсре́дняя полоса́ (страны́ и т.п.) — zone moyenne
пограни́чная полоса́ — zone frontière ( или frontalière), frontière f
оборони́тельная полоса́ — zone défensive
4) ( земельный участок) уст. champ m5) ( период времени) période f6) полигр. page f* * *n1) gener. bande de fréquences, colonne (в газете), frange (частот, волн, освещённости), gamme de fréquences, lame (из металла, стекла, дерева), raie, marge (Les films sonores comportent, sur le côté de l'image, une marge de 3 mm oâ sont inscrits les sons.), barreau, rayure, ruban (на теле животного), traînée, bande2) med. strie (ñì. òæ stries)3) obs. pente4) liter. barre5) milit. secteur, position6) eng. feuillard de fer (мягкой стали), paquet, strate, strie, plage, barre (порок ткани), (интерференционная) frange, sillon7) construct. (взлётно-посадочная) piste, (âîíà) zone8) geogr. zone9) metal. barreau plat, plat, tranche10) radio. gamme (ñì. òàûæå bande)11) IT. barrette, bande (частот)12) canad. libèche13) highway.law. (движения) file
См. также в других словарях:
кусок — Кус, кусочек, часть, обломок, обрубок, отрывок, отрезок, клин; ломоть, горбушка, краюха (хлеба); глыба, ком, груда, масса; лоскут. Кусочек сукна, бумаги, железа, дерева суконка, бумажка, железка (железце), деревяшка. Фрагмент сочинения. См. часть … Словарь синонимов
Ткани животные — I. Эпителиальная Т. Плоский и призматический эпителий. Питание эпителиальной Т. Развитие эпителия. Железистый эпителий. II. Соединительная Т. 1) собственно соединительная Т.: а) эмбриональная, b) ретикулярная, с) волокнистая, d) эластическая, е)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ткани животные* — I. Эпителиальная Т. Плоский и призматический эпителий. Питание эпителиальной Т. Развитие эпителия. Железистый эпителий. II. Соединительная Т. 1) собственно соединительная Т.: а) эмбриональная, b) ретикулярная, с) волокнистая, d) эластическая, е)… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
кусок — ска/; м. см. тж. кусочек, кусковой 1) а) Отделённая, отломанная, отбитая и т.п. часть чего л. Развалиться на куски. Разорвать в куски. Глиняный горшок упал на пол и разбился на куски. б) отт … Словарь многих выражений
Кусок — I м. 1. Отделенная, отломленная, отбитая и т.п. часть чего либо. отт. разг. Часть, порция чего либо съестного. отт. перен. разг. Средства к существованию; пропитание. отт. перен. разг. Часть или доля состояния, дохода. 2. разг. Вообще часть чего… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кусок — ска; м. 1. Отделённая, отломанная, отбитая и т.п. часть чего л. Развалиться на куски. Разорвать в куски. Глиняный горшок упал на пол и разбился на куски. // Часть, порция чего л. съестного. К. сыра. К. жаркого. К. мяса. Подкладывать лучший к. //… … Энциклопедический словарь
Ткань, предметы из ткани — Имена существительные ЗА/НАВЕСЬ, гарди/на, драпиро/вка, дра/при, за/навес, занаве/ска, по/лог, портье/ра, што/ра. Предмет быта из ткани, полотнище для завешивания или отгораживания чего либо: окна/, проёма, двери и т.п. КАЙМА/,… … Словарь синонимов русского языка
Вошва — кусок ткани, вшиваемый как отделка или украшение в одежду, обычно другого вида, фактуры и цвета, часто украшенный драгоценным шитьем. (Терминологический словарь одежды. Орленко Л.В., 1996) * * * название произошло от глагола «вшивать» … Энциклопедия моды и одежды
Одежда — 1. Совокупность изделий, надеваемых человеком, призванных защищать его от неблагоприятных климатических воздействий и выполняющих не только утилитарные, но и эстетические функции. Включает комплекс предметов: белье, легкое и верхнее платье,… … Энциклопедия моды и одежды
Печатание тканей* — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Печатание тканей — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона